‘good, gooder, goodest’ বাংলা ধারাবাহিকে শিক্ষিকা ভুল শেখাচ্ছেন ছাত্রীকে! নায়িকাকে হাইলাইট করতে গিয়ে শিক্ষকদের অপমান করছে, লজ্জা বলছেন নেটাগরিকরা
কখনো কখনো ধারাবাহিকে নির্মাতাদের এমন কিছু কিছু ভুল হয় যা ট্রোলিংয়ের বিষয়বস্তু হয়ে ওঠে। অনেক সময় দেখা যায় ধারাবাহিকে, নাম ঘঠিত অনেক রকম বিভ্রাট হচ্ছে, একটি চরিত্রে যে নাম প্রথমদিকে ধারাবাহিকে বলা হয়েছিল সেই নাম হঠাৎ বদলে গেছে, ধারাবাহিকের নির্মাতা নাম টি ভুলে গেলেও দর্শকরা কিন্তু মনে রেখে দিয়েছেন সে ক্ষেত্রে ট্রোলিং শুরু হলো। আবার অনেক ধারাবাহিকে এমন অনেক জিনিস দেখানো হয় যা নিয়ে হাসাহাসি শুরু হয়। সম্প্রতি বাংলা ধারাবাহিকের একটি ভিডিও ভাইরাল হয়েছে, যেখানে দেখানো হয়েছে যে একজন শিক্ষক পুরোপুরি ভুল ইংরেজি শেখাচ্ছেন তার ছাত্রীকে। স্বাভাবিকভাবেই ভিডিওটি নিয়ে তুমুল ট্রোল হয়েছে।
কালার্স বাংলার একটি ধারাবাহিক ‘তুমি যে আমার মা’-তে দেখা যাচ্ছে যে ছোট্ট আরো কে তার শিক্ষিকা পড়াতে এসে গুড শব্দটির কম্পারেটিভ সুপারলেটিভ ডিগ্রি ভুল বলছেন। তিনি শেখাচ্ছেন,গুড,গুডার, গুডেস্ট (good , gooder, goodest) যেটা বাস্তবে হলো গুড, বেটার, বেস্ট (good, better ,best) – এই নিয়ে স্বাভাবিকভাবেই খিল্লি শুরু হয়েছে। মানুষজন মজা করে বলছেন, ও আচ্ছা এতদিন তাহলে আমরা ভুল জানতাম। কেউ আবার বলছেন ধারাবাহিক নির্মাতারা কি দর্শকদের এতই বোকা ভাবেন যে তারা এই ভুল ধরতে পারবেন না! কেউ আবার মজা করে লিখেছেন, তিনি এই ইংরেজি শুনে অজ্ঞান হয়ে যাবেন!
View this post on Instagram
কেউ আবার লিখেছেন, উচ্চমাধ্যমিকের সেই মেয়েরা শিক্ষিকা হলে যে এমন হবে সেটাই বলা হয়েছে এই ধারাবাহিকে। অন্যদিকে একজন শিক্ষিকার এত সামান্য একটি বিষয়ে ভুল হচ্ছে কী করে? ধারাবাহিকের প্রধান অভিনেত্রী কে হাইলাইট করতে গিয়ে শিক্ষকদের অপমান করে এরকম কিছু না করলেও চলত বলে পরিচালক মশাইকে দুষতে শুরু করেছেন অনেকেই। আবার পরে বাংলা পড়াতে গিয়ে শিক্ষিকা বলে ওঠেন ,বেঙ্গলিতে চারটি পদ। এই শুনে নেটাগরিকদের বক্তব্য, বেঙ্গলি আবার কি বাংলা বলতে শিখুন।